研究会

長岡技科大 電気系 自然言語処理研究室

  1. 柴木 優美, 永田 昌明, 山本 和英. 日本語語彙大系を用いたWikipediaからの汎用オントロジー構築.
    情報処理学会 研究報告 NL194-4 (2009.11) [ 原稿 ] [ 発表 ] [ 解説 ]
  2. 石坂 達也, 内山 将夫, 隅田 英一郎, 山本 和英. 大規模オープンソース日英対訳コーパスの構築.
    情報処理学会 研究報告 NL191-17 / SLP76-17 (2009.5) [ 原稿 ] [ 発表 ] [ 解説 ]
  3. 青木 優, 山本 和英. 構文片を用いた分野の同定を必要としない意見・評判情報抽出.
    電子情報通信学会 技術研究報告, 言語理解とコミュニケーション研究会, 「主観表現処理の最前線」シンポジウム, NLC2007-88, pp.7-12 (2008.2) [ 原稿 ] [ 発表 ]
  4. 齋藤 真実, 山本 和英, 関根 聡. 文間接続関係の自動同定のための人間による同定分析.
    情報処理学会 研究報告, NL174-12 (2006.7) [ 原稿 ] [ 発表 ] [ 解説 ]
  5. 池田 諭史, 牧野 恵, 山本 和英. 濃縮還元型文要約モデルの検討.
    情報処理学会 研究報告, NL174-13 (2006.7) [ 原稿 ] [ 発表 ]
  6. 牧野 恵, 池田 諭史, 山本 和英. 類似用例文の部分的置換による文短縮.
    情報処理学会 研究報告, NL173-4 (2006.5) [ 原稿 ] [ 発表 ]
  7. 峠 泰成, 大橋 一輝, 山本 和英. 繰り返し学習を用いた話題に順応する意見文抽出.
    情報処理学会 研究報告, FI77-5 (2004.11) [ 原稿 ] [ 発表 ]
  8. 池田 諭史, 大橋 一輝, 山本 和英. 「新幹線要約」のための文末の整形.
    情報処理学会 研究報告, NL163-22 / FI76-22 (2004.9) [ 原稿 ] [ 発表 ] [ 解説 ]
  9. 沢井 康孝, 峠 泰成, 山本 和英. 順位付け文書からの影響因子マイニング.
    情報処理学会 研究報告, NL163-23 / FI76-23 (2004.9) [ 原稿 ] [ 発表 ] [ 解説 ]
  10. 安達 康昭, 山本 和英. 特徴的冗長表現に着目した国会会議録要約.
    情報処理学会 研究報告, NL157-15 / FI72-15, pp.107-114 (2003.9) [ 原稿 ] [ 発表 ] [ 解説 ]
  11. 関口 洋一, 山本 和英. Webコーパスの提案.
    情報処理学会 研究報告, NL157-17 / FI72-17, pp.123-130 (2003.9) [ 原稿 ] [ 発表 ] [ 解説 ]
  12. 吉田 辰巳, 大竹 清敬, 山本 和英. 中国語形態素解析に対するSVMとコスト最小法の比較実験.
    情報処理学会 研究報告, NL150-23, pp.157-162 (2002.7) [ 原稿 ] [ 発表 ]
  13. 白井諭, 山本 和英. 換言事例の収集 -機械翻訳における多様性確保の観点から-.
    言語処理学会第7回年次大会併設ワークショップ, pp.3-8 (2001.3) [ 原稿 ]
  14. 大竹 清敬, 児玉充, 増山繁, 山本 和英. 多重修飾された名詞句からの換言事例の自動収集.
    言語処理学会第7回年次大会併設ワークショップ, pp.51-54 (2001.3) [ 原稿 ] [ 発表 ]
  15. 山本 和英. 換言処理の現状と課題.
    言語処理学会第7回年次大会併設ワークショップ, pp.93-96 (2001.3) [ 原稿 ]
  16. 白井諭, 山本 和英, 白京姫. 対訳辞書作成のための英訳辞書の照合.
    電子情報通信学会技術研究報告, TL2000-36 (2001.3) [ 原稿 ]
  17. 佐渡詩郎, 大竹清敬, 増山繁, 山本 和英, 中川聖一. ニュース文の音声要約のための韻律情報の利用.
    情報処理学会研究報告, NL140-4, pp.23-30 (2000.11) [ 原稿 ]
  18. 篠原直嗣, 増山繁, 山本 和英. 類似文の比較による省略可能な格要素の認定.
    情報処理学会研究報告, NL139-14 (2000.9) [ 原稿 ] [ 発表 ]
  19. イラム・シャハザド, 大竹清敬, 増山繁, 山本 和英. 非対訳コーパスを用いた日本語複合名詞の英訳語推定.
    情報処理学会研究報告, NL133-2 (1999.9) [ 原稿 ] [ 発表 ]
  20. 片岡明, 増山繁, 山本 和英. 要約のための連体修飾語の"AのB"への言い換え.
    情報処理学会研究報告, NL133-6 (1999.9) [ 原稿 ] [ 発表 ]
  21. 大竹清敬, 増山繁, 山本 和英. 名詞を中心とした連接に着目した新聞の関連記事検索手法.
    情報処理学会研究報告, NL122-12 (1997.11) [ 原稿 ]
  22. 船坂貴浩, 山本 和英, 増山繁. 冗長度削減による関連新聞記事の要約.
    情報処理学会研究報告, NL114-7 (1996.7) [ 原稿 ]
  23. 山本 和英, 増山繁, 内藤昭三. 分類体系相互の関係を利用したテキストの自動分類.
    情報処理学会研究報告, NL106-2 (1995.3) [ 原稿 ]
  24. 山本 和英, 増山繁, 内藤昭三. 文章内構造を複合的に利用した論説文要約システムGREEN.
    情報処理学会研究報告, NL99-3 (1994.1) [ 原稿 ]
  25. Kazuhide Yamamoto, Shigeru Masuyama and Shozo Naito. On a Linear Arrangement of Vertices in Graphs.
    信学技報, COMP93-8/SS93-2 (1993.5)
  26. 山本 和英, 増山繁, 内藤昭三. グラフ節点のある種の線形配列問題について.
    冬のLAシンポジウム, 京都大学数理解析研究所 (1993.2)
  27. 山本 和英, 増山繁, 内藤昭三. 手がかり語及び語の類縁性を併用した段落分け.
    情報処理学会研究報告, NL92-6 (1992.11) [ 原稿 ]
  28. 山本 和英, 増山繁, 内藤昭三. 手がかり語を用いた日本語文章の段落分けに関する実証的考察.
    情報処理学会研究報告, NL84-9 (1991.7) [ 原稿 ]
個人用ツール